בשנת 2016, האנימטור Yeon Sang-ho ערך את הופעת הבכורה שלו בלייב אקשן עםרכבת לבוסאן, מותחן קלסטרופובי אך תזזיתי שראה עומס רכבת של נוסעים קוריאנים בורחים על המתים. מה שיכול היה להיות תרגיל נקודתי בכיפוף ז'אנר במקום השתרש בדמיונו של יוצר הסרט. רק כמה חודשים לאחר שחרורו שלרכבת לבוסאן, יאון מסרתחנת סיאול, פריקוול מונפש, סיפורם של אב ובתו הבורחת על רקע שחר פריצת הזומבים.
כעת הבמאי חזר שוב, משחזר ישירות את סרטו הראשון עם תצפית נרחבת על העולם.חֲצִי אִי(מדובברכבת לבוסאן מציגה את חצי האיבארצות הברית) מתרחש ארבע שנים לאחר מכןרכבת לבוסאן. בזמן שחלפו מאז, דרום קוריאה הוצפה על ידי זומבים ונסגרה משאר העולם, אבל כמה פליטים, בראשות החייל לשעבר ג'ונג-סוק (גאנג דונג-וון), חוזרים בתקווה להחזיר משאית מלאה. של מזומן.
וגם - הפתעה! - בדיוק כמו שהוא עשה עםתחנת סיאול, Yeon כבר בעבודה על סרט קדם אנימציה לסרט.
לקראתחֲצִי אִיבפרסום של המדינה, Polygon שאל את Yeon באמצעות דוא"ל מתורגם על המניעים מאחורי סיפור סיפור גדול יותר המתרחש בעולמו שורץ המתים, הבחירות התרבותיות המודיעות על הכיוון, וכיצד הזיכיון ימשיך להתרחב בעתיד. סיפקנו את התשובות המקוריות שלו ואת התרגומים לאנגלית.
באיזה שלב במהלך העשייה שלרכבת לבוסאן, או אולי בשנים שלאחר השחרור, חשבת שיש עולם גדול יותר שראוי לחקור בסרט המשך?
יאון סאנג-הו:בזמן הכנת רכבת לבוסאן, ביקרתי בתחנות רכבת סגורות רבות, כמו תחנות קטנות, כדי לצלם את רכבת לבוסאן. תחנות המעבר הסגורות היו נטושות וחורבות, אבל הן היו כל כך יפות.
דיברתי הרבה עם הצוות שהלך איתי למקום על הסיפור המתרחש בפוסט-אפוקליפטי אחרי הרכבת לבוסאן.
אז אני חושב שהגעתי לרעיון שאם אעשה סרט המשך לרכבת לבוסאן, הייתי רוצה לעשות סרט פוסט-אפוקליפטי המתרחש בקוריאה ההרוסה.
תִרגוּם:תוך כדי עשייהרכבת לבוסאן, כדי לצלם את הסרט, חיפשתי בתחנות רכבת סגורות רבות. תחנות הרכבת הנטושים האלה לא היו מתוחזקים וחורבות והתמונה הייתה מאוד יפה בעיני. לְאַחַררכבת לבוסאן, דיברתי הרבה על רקע פוסט אפוקליפטי עם הצוות שליווה אותי למקומות השונים. אז, חשבתי שאם אני אעשה סרט המשך לרכבת לבוסאן, רציתי לתאר קוריאה ההרוסה בסרט פוסט-אפוקליפטי.
באילו צורות השראה, סרטים או אחרת, הסתכלת לפני היצירהרכבת לבוסאן, והאם אלה חזרו לפעול כשהתחלת להתפתחחֲצִי אִי? או שחשבתם על משהו אחר לגמרי כשבניתם את הסרט הזה?
אמרתי שאני רוצה לעשות סרט שמתרחש בקוריאה הפוסט-אפוקליפטית שהזכרתי קודם, ודמיינתי סיפור על ילד צעיר ששורד בקוריאה ההרוסה על ידי נהיגה במשהו כמו משאית זבל.
התכנון החל בגלל שחברת ההפקה אהבה את הרעיון הזה.
בעבר, אמרתי לך שאני רוצה לעשות סרט פוסט-אפוקליפטי עם קוריאה ההרוסה. דמיינתי גם סיפור של ילד צעיר נוהג במשאית זבל בקוריאה ההרוסה. חברת ההפקה אהבה את הרעיונות האלה, אז יכולנו להתחיל את הפרויקט.
האם יש סצנה ספציפית בסרט שמסכמת את החזון שלך לסרט ההמשך הזה?
פנינסולה הוא סיפור על איך להמציא תקווה בעולם שבו רק בידוד ותסכול אפשריים. והדמות הראשית, ג'ונג-סוק, כבר ברח מחצי האי, ולמרות שברח, הוא לא חי בעולם מלא תקווה וחוזר לחצי האי.
הסרט נעשה מתוך משמעות שהעולם שממנו ג'ונג-סוק חייב להימלט אינו עולם גיאופוליטי, אלא קהילה מלאת אנוכיות.
אני חושב ששמתי את המחשבות שלי בקו שג'ון חולק עם חיילי האו"ם בסוף.
הסיפור עוסק איך אפשר למצוא תקווה בחצי אי שהפך מבודד ומלא ייאוש. הדמות הראשית, יונג-סוק, ברח מחצי האי פעם אחת ואז חיה בעולם ללא תקווה, אז הוא חוזר שוב לחצי האי. עשיתי את הסרט מתוך כוונה להראות שיונג-סוק לא ניסה לברוח מעולם גיאופוליטי, אלא מקהילה מלאה באנוכיות.
מה עמד מאחורי ההחלטה לקיים כמות מוגברת של דיאלוג באנגליתחֲצִי אִי?
הסיפור התרחש בקוריאה, שהייתה הרוסה ומבודדת בגלל זומבים, והדמות הראשית, שהצליחה לברוח אך חיה כמו פליט, חוזרת למרחב הזה לאחר 4 שנים, כך שהאנגלית נכללה באופן טבעי.
החלק הזה כולל קנטונזית וגם אנגלית.
בעוד הרקע של הסיפור התרחש בקוריאה השוממת שהושמדה על ידי זומבים, הדמות הראשית חיה כפליט לאחר שברחה בהצלחה ואז חוזרת לאחר ארבע שנים. העלילה הזו הפכה את הכללת הדיאלוג האנגלי לטבעי מאוד. החלק הזה כולל למעשה לא רק אנגלית, אלא גם קנטונזית.
כשהבנת את היקף התפשטות הזיהום, איך הגעת להחלטה שצפון קוריאה תהיה אזור בטוח/תוכל לעצור את ההתפשטות?
הדבר החשוב היה להראות שהוא הפך לגטו בקוריאה, ולכן היה צריך להיות מבודד, מוקף משלושה צדדים בים וחוסם בקו הפסקת אש עם צפון קוריאה מעל.
המשמעות היא שזומבים לא התפשטו לצפון קוריאה מכיוון שדרום קוריאה וצפון קוריאה נחסמו על ידי קו שביתת נשק ענק.
הדבר החשוב היה להראות קוריאה ההרוסה, אז הייתי צריך להראות שהיא מבודדת כי שלושה צדדים היו מוקפים בים והצפון נחסם על ידי קו הפסקת אש. המשמעות היא שהזומבים לא הצליחו להתפשט לצפון קוריאה מכיוון שדרום קוריאה וצפון קוריאה נחסמו בקווי שביתת נשק ענקיים.
האםחֲצִי אִיפתוח מספיק לסרט המשך? האם הייתם לוקחים את הזיכיון למדומים אחרים?
הסיפור לפני חצי האי. אז, אנחנו מדברים על יצירת קריקטורה על היחסים בין יחידה 631 למינהל האזרחי.
אני מקווה שניתן להרחיב את הסיפור עוד יותר באמצעות המדיום החופשי של קומיקס.
פריקוול לחֲצִי אִי: כרגע אנחנו בשיחות על יצירת סרט מצויר על היחסים בין יחידה 631 למין-ג'ונג. אני מקווה שניתן להרחיב את הסיפור עוד יותר באמצעות המדיום המצויר הפחות מעוכב.
רכבת לבוסאן מציגה את חצי האימגיע לבתי הקולנוע ב-21 באוגוסט.