הצופים מתכוונים לסרט האנימציה של פיקסארהופכים לאדומיםעלול בסופו של דבר לתהות בדיוק מה הדמויות אומרות במהלך שני רצפי מפתח שבהם הם מתחילים לשיר בקנטונזית. בסצנה אחת בסרט האנימציה, הגיבורה מיי בת ה-13, שהחלה להפוך לפנדה אדומה ענקית בכל פעם שהיא מתרגשת, מתיישבת לטקס משפחתי שנועד לשלוט בפנדה הפנימית שלה. הוריה, סבתה ובני משפחה אחרים מזמרים בקצב כדי להתחיל את הטקס הזה. בהמשך הסרט, הפזמון חוזר בהקשר אחר. המילים אינן כתוביות, אפילו בתרגומים השונים של הסרט בשפה הסינית.
"מה הם אומרים?" מיי שואלת את מר גאו (בקולו של ג'יימס הונג), מי שמוביל את הטקס. הוא אומר לה שזה לא באמת משנה - הטקס רק דורש מהמשתתפים לשיר מהלב. "לא משנה מה," אומר מר גאו. "אני אוהב את טוני בנט. אבל סבתא שלך, היא מבית הספר הישן."
אֲבָלהבמאי דומי שיוהמפיקה לינדזי קולינס לא יכלה שהקאסט ישיר משהו אקראי - הם היו צריכים לפתח פזמון משלהם לסרט. הזוג אומר לפוליגון שעבודה רבה הושקעה בהפיכת הטקס להישמע נכון.
"קיבלנו השראה ממש ממזמורים טאואיסטים שנזירים היו עושים במקדשים טאואיסטים", אומר שי. "בהתחלה רצינו לראות אם יש פזמון טאואיסטי קיים שנוכל להשתמש בו. אבל אז חשבנו, בגלל שהמשפחה הזו כל כך ספציפית, המצב כל כך ייחודי - למשפחה הזו יש את קללת הפנדה הקסומה הזו שעוברת דרכה! - עלינו להמציא שיר משלנו עבור זה."
שי רצתה לוודא שדובר שפת אם היה מעורב בפיתוח הפזמון, אז היא והצוות שלה פנו להרמן וונג, מנהל התפעול באסיה-פסיפיק בהונג קונג של Disney Character Voices International, חטיבת דיסני שמטפלת בתרגום ובדיבוב. שירותים. היא אומרת שהיא לא זוכרת את המילים המדויקות של הטקס בעצמה, כי זה היה תרגום של יצירה וונג עזר להם למצוא.
"ידענו שזה חייב להיות בקנטונזית, כי המשפחה היא קנטונזית", היא אומרת. "הוא עזר לנו לתרגם שיר, פזמון הגנה, עם מילים על השגחה על הילדה הזו, והדריך אותה במסע שלה. הוא עזר לנו ליצור את הפזמון המחורז הזה".
תמונה: Pixar Animation Studios
השלב הבא היה לוודא שהקולות - כולל סנדרה או והו-וואי צ'ינג בתור אמה וסבתה של מיי - היו נוחים עם השיר ועם לגרום לו להישמע כמו משהו עתיק שהמשפחה העבירה במשך מאות שנים.
"עבדנו עם מאמן דיאלקט קנטונזי, אנדי. אהבנו אותו", אומר שי. "הוא עבד בצמוד מאוד עם כל אחד מהשחקנים והשחקניות כשהגיע הזמן להקליט את הפזמון".
בשיאו של הסרט (ספוילרים קדימה!), המשפחה חוזרת על הפזמון, הפעם כדי להביא את הפנדה של אמה של מיי לשליטה לאחר שהיא פגעה בעצמה, משתוללת נגד המרד המתבגר של מיי. במספר האחרון של השיא, הפזמון מתמזג עם הניקוד של לודוויג גורנסון ו"Nobody Like U", אחד השירים שכתבו להם האחים בילי אייליש ופיניאס אוקונל.הופכים לאדומיםלהקת הבנים 4*Town של חובב הלב.
"זה מצחיק, היה לנו בראש הרעיון הזה לשלב את הפזמון בסוף עם המוזיקה של 4*טאון והתזמור, ולקוות שהכל יסתדר", אומר שי. "אבל זו עדיין הייתה ירייה בחושך. זה היה הרבה, כמו 'אני לא יודע, אולי זה יעבוד?'".
"ואז לודוויג היה נהדר", אומר קולינס. "הוא היה כמו, 'בסדר, אז אם השיר 4* טאון נמצא במפתח הזה, בוא נעשה את זה -' הוא עבד איתנו כדי לוודא שבאופן קצבי, אנחנו עושים את מה שהיינו צריכים לעשות כדי שהוא יוכל להפיק את רמיקס. אתה יודע, הוא מפיק תקליטים פופ, בנוסף להיותו מלחין. אז הוא הצליח למשוך את הפזמון לתוך המערכת שלו, יחד עם השיר 4*Town, ולעשות את הרמיקס המדהים הזה שבו היינו כמו, 'אוי אלוהים, זה עובד!' אבל אני חושב שזה עבד כי הוא קוסם. אני לא בטוח שזה עבד כיאנחנוקוסמים."
הופכים לאדומיםזורם כעתדיסני פלוס.