הבמאי ג'ון וויק רוצה לעשות את הסרט "רוח צושימה" שלו ביפנית

צ'אד סטהלסקי, הג'ון וויקבמאי שהוטל על ידי סוני להפוך משחק סמוראי להיטרוח רפאים של צושימהלתוך סרט, אמר שהוא רוצה לעשות את הסרט ביפנית, עם צוות של שחקנים יפנים. והוא ציין שסוני "על הסיפון" עם המהלך.

סטהלסקי אמר את ההערותבראיון עם קוליידרכדי לקדם את יציאת סרט הערפדים של נטפליקסמשמרת יום, שהוא הפיק.

"אז, אני חושב שאם נעשה את זה נכון, זה יהיה מדהים מבחינה ויזואלית", אמר סטהלסקי. "זה מונע אופי. יש לו הזדמנות לאקשן נהדר, למראה נהדר. ובכנות, היינו מנסים לעשות את זה, הכל באופי. כלומר, זה עניין יפני לגבי המונגולים שפלשו לאי צושימה. צוות יפני שלם, ביפנית. סוני כל כך מעודדת אותנו בכך. אני נוסע ליפן מגיל 16. יש לי אהבת הארץ, אהבת האנשים, אהבה לשפה”.

על פניו מדובר בצעד נועז. למרות של בונג ג'ון הוטַפִּילושל נטפליקסמשחק קלמאריהראו שהנכונות של הקהל לצפות בסרטים בכתוביות ובטלוויזיה הולכת וגדלה בארה"ב ובמקומות אחרים, זה עדיין יהיה טריטוריה חדשה - ומסוכנת כלכלית - עבור שובר קופות אקשן מתוצרת הוליווד שיצולם בכל דבר אחר מלבד השפה האנגלית.

סטהלסקי הודה בכך ונראה שהציע שההחלטה תגביל את התקציב העומד לרשות הסרט, אבל זה היה משהו שהוא שמח לעקוף אותו.

"אף אחד לא הולך לתת לי 200 מיליון דולר כדי לעשות סרט טכנולוגיה בלי לדבר אנגלית. אני מבין את זה," הוא אמר. "אז, אני צריך להיות חכם ואני צריך להבין מה אחראי אמון על הנכס, לסטודיו ועדיין להוציא ממנו את מה שאני רוצה ועדיין להפוך אותו למשהו אפי. [...] ואני חושב שאמריקה בכלל, או לפחות הקהל המערבי בכלל מתרגל לזה יותר ויותר בגלל ההשפעה של נטפליקס וסטרימרים וכאלה, שם אנחנו מקבלים כל כך הרבה יותר מתוכן עולמי".

מזווית אחת, זהו הימור עבור Stahelski, Sony Pictures ו-PlayStation Productions, הזרוע של החברה המוקדשת להפיכת משחקי פלייסטיישן לסרטים (שבעקבות ההצלחה שללֹא נִחקָרסרט, יש גם אתיירות גדולהסרט שני ב-2023). אבל מצד אחר, זו אולי האפשרות היחידה העומדת לרשותם. הזמנים השתנו מאז הסרט מ-2003הסמוראי האחרון, שבו כיכב טום קרוז. ביצוע הרוח רפאים של צושימהסרט באנגלית, או עם שחקנים מערביים, יביא כנראה האשמות של חוסר אותנטיות, ניכוס תרבותי וטיוד.

אכן, חלק מהביקורות הללו נמתחו על המשחק, שנעשה מתוך כבוד לסרטי הסמוראים הקלאסיים של אקירה קורוסאווה, אך על ידי רוב הצוות הלבן במשרדי בלוויו, וושינגטון, של המפתחת Sucker Punch Productions.רוח רפאים של צושימהיש רצועות שמע זמינות הן בשפה האנגלית והן ביפנית, כמו גם "מצב קורוסאווה" בשחור-לבן. אבל זה הוגן לומר שהמשחק מראה רק הבנה משטחית שלהמשמעות התרבותית והפוליטית של הסמוראים.

כמה לעומק לחקור את הנושאים האלה בסרט עם "אקשן נהדר, מראה נהדר" היא שאלה שסטהלסקי יליד מסצ'וסטס - שאומר שקורוסאווה נמצאת "בחמשת ההשפעות הגדולות ביותר של חיי בכל מה שקשור לקולנוע".יצטרך להתמודד עם. אבל בהתחייבות לעשות את הסרט ביפנית, הוא פינה את המכשול הראשון.