אמריקאי יליד סיני, הרומן הגרפי מאתג'ין לואן יאנג, הוא רומן גרפי סוריאליסטי כמעט זוכה לשבחים על ילד סיני אמריקאי שמתבייש מאוד להיות סיני. אז זה לא מפתיע אם המעריצים - כולל אני - היו קצת סקפטיים לגביטריילרים עבוראמריקאי יליד סיני, תוכנית הטלוויזיה פועלתדיסני פלוס.
הצילומים מהתוכנית הציגו סצנות אקשן וקרב בין עולם התמותה לגן עדן, ונראה ששיחקו על ההצלחה העצומה שלהכל בכל מקום בבת אחת(למען ההגינות, ההצגהעושהלשאול כמעט את כל צוות השחקנים שלזוכה הסרט הטוב ביותר). זו בחירה שמרגישה מנותקת מהסיפור של ג'ין וואנג, תלמיד תיכון שיש לו הרבה מה ללמוד על עצמו ועל אי הנוחות הגזענית שהוא לכוד בה וגם נצמד אליה.אמריקאי יליד סיני, הרומן הגרפי, יש אלמנטים של הפנטסטי, אבל הם... למעשה, מה שהם די מסובך. הםלֹאקרב אקשן קונג פו על גורל העולם, זה בטוח.
אבל אחרי שראיתי כמה פרקים שלאמריקאי יליד סיני, תוכנית הטלוויזיה, לקראת הופעת הבכורה שלה, אני יכול לומר בביטחון שיש בעיבוד יותר ממה שנראה לעין. ומה שראיתי עד עכשיו זה די והותר כדי להתרגש ממנו.
תמונה: Carlos Lopez-Calleja/Disney
ההיבט הכי "מאתגר" שלאמריקאי יליד סיני, הרומן הגרפי, הוא גם מה שהפך אותו לקריאה כל כך מעוררת מחשבה. זה לא רק סיפורו של ג'ין וואנג, תלמיד תיכון, שמתח את מערכת היחסים שלו עם החבר הכי טוב שלו כדי לזכות במעמד בקבוצה עם הילדים הלבנים. הרומן הגרפי של יאנג מציג שני סיפורים נוספים בו-זמנית: אחד על חייו המוקדמים של מלך הקופים, סאן ווקונג, ואחד שהוא סיטקום אמריקאי בדיוני על נער אמריקאי לבן ובן דודו המביך, צ'ין-קי, אוסף מקיף של הכי הרבה סטריאוטיפים מערביים מזיקים של גברים סינים.
נראה שאף אחד מהסיפורים הללו לא קשור זה לזה עד לסצנות האחרונות של הספר; אפילו אז, אף פעם לא לגמרי ברור אם הסיפור של מלך הקופים או הסיטקום הם "אמיתיים" כמו ג'ין וואנג. הספר עובד כי כל אחד מהסיפורים משקף את הנושאים שלו של חלימה על שינוי זהות הנדרש על ידי דעות קדומות מבחוץ, והוא עובד ללא קשר למה שהיה אמיתי באמת.
אבל הניסויים של יאנג עם הדיאגזה - עם סגנונות קריקטורה ופריסה שונים על הדף, ומעברי פרקים ברורים - לא מתורגמים אחד לאחד לטלוויזיה המיועדת לכל הגילאים. ה"מציאות" של טלוויזיה בשידור חי לא יכולה לשחזר את המציאות ההיפר-מציאות של קריקטורה. במקביל, אקשן חי מחדד הרבה תוכן כבד לרזולוציה ברורה עד כאב. ברומן הגרפי, התיאור של יאנג של בן הדוד צ'ין-קי אינו נוח (כמו שצריך להיות!). בפעולה חיה, הסטנד-אין בעל השיניים, דובר התורים, העומד בתור לגזענות המופנה נגד אמריקאים סיניםיהיה בלתי נסבל.
למרבה המזל, הפרקים הראשונים שלאמריקאי יליד סינימראה הבנה יוצאת דופן כיצד לשמור על רוחו של סיפור בזמן שהוא מותאם לעוד קהל בינוני ומודרני של צופים צעירים. לא, התוכנית לא שומרת על עמימות ה"אמיתיות" שהספר עושה - ג'ין מגלה בסופו של דבר שחברו החדש ווי-צ'ן הוא בנו הבורח של מלך הקופים, אם כי לוקח כמה פרקים עד שהנעל הזו נופלת בשבילו.
אבל שםהואעדיין בן דוד צ'ין-קי בתוכנית המעודכנת לשפת הסיטקום שלחבריםטלוויזיה של עידן. במעט מטא-טקסטואליות מבריקה למען האמת, קה הוי קוואן מגלם שחקן שגילם דמות אסייתית רחבה בסיטקום של שנות ה-90 שזוכה לרלוונטיות חדשה ל"הנוער" לאחר שהפראטפולים שלו הפכו למם TikTok.
תמונה: Carlos Lopez-Calleja/Disney
"האם זה לא כזהבעייתי?" נער אחד שואל את השני כשהם צוחקים מעוד סרטון של משפט המבטא שלו, "מה יכול ללכת וונג?" - ממש לפני שהם מבקשים מג'ין, האדם האסייתי שעמד לידם במקרה, להגיד להם שזה בסדר לצחוק. ג'ין לא מתנגד, לא בהכרח כי הוא לא רוצה, אלא כי הוא דואג נואשות לגרום לכולם לחשוב שהוא בחור שכיף וצנן להסתובב איתו.
זוהי טבלה שיכולה הייתה להתגלגל בספר בקלות, אם הספר לא היה פורסם ב-2006, כאשר לא ניתן היה לחשוב על המדיה החברתית והשימוש הנרחב ב"בעייתיות". כאן בשנת 2023, הם מאפיינים חיוניים לאופן שבו מועברים גזע וגזענות בחייו של נער אמריקאי - ואמריקאי יליד סיניחכם מספיק כדי לזהות אותו.
כמה פרקים ב,אמריקאי יליד סינימרגיש חכם, מודרני, רציני ומצחיק ביחד. הרבה מזה נמסר באמצעות הכישרונות המשמעותיים של השחקנים הצעירים בן וואנג וג'ים ליו (בתור המנהיגים שלנו ג'ין ווי-צ'ן, בהתאמה). וזה יכול להיות כל מה שהוא צריך כדי להיות טוב בדיוק כמו חומר המקור שלו. אם קהל בא בשבילהכל בכל מקום בבת אחתאבל הישאר בסביבה לסיפור התבגרות לא פחות נוקב כמואמריקאי יליד סיני, הספר, אם כן, היי - זו אמנות העיבוד במיטבה.